Share your comments
There once lived a woman who tried to kill her neighbor's baby : scary fairy tal
Petrushevskaia, Liudmila.
Adult Fiction PETRUSH
From Publishers' Weekly:
Masterworks of economy and acuity, these brief, trenchant tales by Russian author and playwright Petrushevskaya, selected from her wide-ranging but little translated oeuvre over the past 30 years, offer an enticement to English readers to seek out more of her writing. The tales explore the inexplicable workings of fate, the supernatural, grief and madness, and range from adroit, straightforward narratives to bleak fantasy. Frequently on display are the decrepit values of the Soviet system, as in "The New Family Robinson," where a family tries to "outsmart everyone" by relocating to a ramshackle cabin in the country. Domestic problems get powerful and tender treatment; in "My Love," a long-suffering wife and mother triumphs over her husband's desire for another woman. Darker material dominates the last section of the book, with tortuous stories, heavy symbolism and outright weirdness leading to strange and unexpected places. Petrushevskaya's bold, no-nonsense portrayals find fresh, arresting expression in this excellent translation. (Oct.) (c) Copyright PWxyz, LLC. All rights reserved
From Library Journal:
"Songs of the Eastern Slavs." "Allegories." "Requiems." "Fairy Tales." These are the four categories assigned to the fantastic and allegorical stories assembled here, dark fairy tales for brave American readers. A living legend in Russia, Petrushevskaya is also controversial. The translators identify her tales as nekyia, night journeys to the land of the dead, as in Homer's Odyssey, and they're just long enough to haunt. Petrushevskaya's tone stays as grave as anything in the uncensored Grimm Brothers archives, but the writing is not without the black comedy familiar to readers of Soviet literature. Still, as the title suggests, dread and desperation run deep in these stories-"She was convinced that if she could keep from spilling the vodka, all her wishes would come true." The more macabre tales of Poe, Gogol, or even Borges are valid reference points. Verdict Readers who can stomach the gallows humor, or at least sympathize with the absence of a merciful god or benevolent neighbor, will find much to ponder in her stories.-Travis Fristoe, Alachua Cty. Lib. Dist., FL (c) Copyright 2010. Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.
Petrushevskaia, Liudmila.
Adult Fiction PETRUSH
| |||||||||
From Publishers' Weekly:
Masterworks of economy and acuity, these brief, trenchant tales by Russian author and playwright Petrushevskaya, selected from her wide-ranging but little translated oeuvre over the past 30 years, offer an enticement to English readers to seek out more of her writing. The tales explore the inexplicable workings of fate, the supernatural, grief and madness, and range from adroit, straightforward narratives to bleak fantasy. Frequently on display are the decrepit values of the Soviet system, as in "The New Family Robinson," where a family tries to "outsmart everyone" by relocating to a ramshackle cabin in the country. Domestic problems get powerful and tender treatment; in "My Love," a long-suffering wife and mother triumphs over her husband's desire for another woman. Darker material dominates the last section of the book, with tortuous stories, heavy symbolism and outright weirdness leading to strange and unexpected places. Petrushevskaya's bold, no-nonsense portrayals find fresh, arresting expression in this excellent translation. (Oct.) (c) Copyright PWxyz, LLC. All rights reserved
From Library Journal:
"Songs of the Eastern Slavs." "Allegories." "Requiems." "Fairy Tales." These are the four categories assigned to the fantastic and allegorical stories assembled here, dark fairy tales for brave American readers. A living legend in Russia, Petrushevskaya is also controversial. The translators identify her tales as nekyia, night journeys to the land of the dead, as in Homer's Odyssey, and they're just long enough to haunt. Petrushevskaya's tone stays as grave as anything in the uncensored Grimm Brothers archives, but the writing is not without the black comedy familiar to readers of Soviet literature. Still, as the title suggests, dread and desperation run deep in these stories-"She was convinced that if she could keep from spilling the vodka, all her wishes would come true." The more macabre tales of Poe, Gogol, or even Borges are valid reference points. Verdict Readers who can stomach the gallows humor, or at least sympathize with the absence of a merciful god or benevolent neighbor, will find much to ponder in her stories.-Travis Fristoe, Alachua Cty. Lib. Dist., FL (c) Copyright 2010. Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.
Be the first to add a comment! Share your thoughts about this title. Would you recommend it? Why or why not?
Question about returns, requests or other account details?
| Submission Guidelines |

