Share your comments
The translator : a tribesman's memoir of Darfur
Hari, Daoud.
Adult Nonfiction DT159.6.D27 H38 2008
Hari, Daoud.
Adult Nonfiction DT159.6.D27 H38 2008
| |||||||||||
What other readers are saying about this title:
|
Jennifer L. said:
Daoud Hari belongs to the Zaghawa tribe from Darfur (Sudan). After his village was destroyed by the Sudan military and rebels he escaped to a refuge camp in Chad. There he put his limited English and fluent Arabic and Zaghawa to work, risking his life to act as a translator for journalists and aid groups from all over the world wanting to interview people still alive in villages in Darfur.
A very thought provoking, very readable, eyewitness account about a disturbing current event.
posted May 27, 2008 at 8:22PM
| |
|
|
Ryner said:
In 2003, the Sudanese government began systematically terrorizing, attacking and destroying rural villages in the Darfur region. Witnessing the slaughter of family and friends, Daoud Hari, a young Zaghawa tribesman, escaped across the western border to neighboring Chad. Well-educated by Sudanese standards and fluent in English, Arabic and Zaghawa, Hari then began his selfless work as a translator, sneaking international journalists back across the border into Sudan, all of them risking their lives in order to document the genocidal war in Darfur.
Hari’s experiences are told in gentle, simple prose, like that of a favorite storyteller. His story is horrific, heartbreaking and inspiring. posted Jul 7, 2008 at 9:17PM
|
| Submission Guidelines |

