Artes folclóricas de América Latina/Folk Arts of Latin America
Augsburg Park Library
Mondays, June 21, June 28, July 12, July 19, July 26 & Aug. 2, 4 – 5 p.m.
For kids entering grade 2 and up. Para niños de 2do. grado en adelante. ¡Escandalosas máscaras de vejigantes de Puerto Rico, juguetes hechos a mano de México y hermosos barriletes (cometas) de Guatemala! En este curso de seis sesiones aprenderemos sobre una artesanía diferente cada semana a partir de las ricas tradiciones del arte folclórico que se viven en América Latina hoy en día. Cada sesión es independiente e incluye una actividad práctica para llevar a casa. Se proveerán los materiales.
Este programa es patrocinado en parte con dinero impartido por decisión de la gente de Minnesota, al votar el 4 de noviembre de 2008, para proporcionar fondos para preservar la herencia cultural y artística en Minnesota.
|
Club de cuentos y pulseras/Stories and Weaving Club
Oxboro Library
Tuesdays, July 13–Aug. 10, 6:30 p.m.
or call
952.847.5775.
For kids entering grade 4 and up. Inscripción necesaria, a partir de Mayo 17; cupo limitado a 12 personas. Para estudiantes entrando al 4to. grado en adelante. Escucha divertidos cuentos, acertijos, adivinanzas y juegos de palabras mientras creas pulseras con hilo y cuentas. Se proveerán los materiales.
Patrocinado por los Friends of the Oxboro Library.
|
Cuentos y Canciones/World Language Storytime: Spanish
East Lake Library
Tuesdays, June 1–Aug. 31, 6 p.m.
Para niños de 2 años en adelante. Comparta y disfrute con sus niños libros, cuentos, rimas y música en español.
Financiamiento proveído por una subvención de Comcast Foundation para Library Foundation of Hennepin County.
|
Cuentos y Canciones/World Language Storytime: Spanish
Pierre Bottineau Library
Tuesdays, June 1–Aug. 31, 6:30 p.m.
Para niños de 2 años en adelante. Comparta y disfrute con sus niños libros, cuentos, rimas y música en español.
proveído por una subvención de Comcast Foundation para Library Foundation of Hennepin County.
|
Aprenda computación en su biblioteca/Computer Class in Spanish
Pierre Bottineau Library
Tuesdays, June 1–Aug. 31, 6:30–8 p.m.
or call
952-847-2850.
Aprenda computación básica; cómo usar Microsoft Word, el Internet, el correo electrónico, el catálogo de la biblioteca y las bases de datos. Las clases son en español y gratis, para estudiantes de nivel básico a intermedio. Llame 952.847.5648 para más información.
|
Cuentos y Canciones/World Language Storytime: Spanish
Hosmer Library
Tuesdays, June 8–Aug. 31, 6 p.m.
Para niños de 2 años en adelante. Comparta y disfrute con sus niños libros, cuentos, rimas y música en español.
Financiamiento proveído por una subvención de Comcast Foundation para Library Foundation of Hennepin County.
|
Buscando y solicitando trabajo en Internet/Online Job Search for Spanish-Speaking Adults
Hosmer Library
Saturday, Aug. 7, noon–2 p.m. Saturday, Aug. 21, noon–2 p.m.
Aprenda a buscar y solicitar trabajo en línea y cree su résumé. Estos talleres son en español.
|
Aprenda computación en su biblioteca/Computer Class in Spanish
Hosmer Library
Saturdays, June 5–Aug. 28, 10 a.m.–noon p.m.
Aprenda computación básica; cómo usar Microsoft Word, el Internet, el correo electrónico, el catálogo de la biblioteca y las bases de datos. Las clases son en español y gratis, para estudiantes de nivel básico a intermedio. Llame 952.847.5648 para más información.
|
Aprenda computación en su biblioteca/Computer Class in Spanish
Minneapolis Central Library
Saturdays, June 5–Aug. 28, 10 a.m.–noon p.m.
Aprenda computación básica; cómo usar Microsoft Word, el Internet, el correo electrónico, el catálogo de la biblioteca y las bases de datos. Las clases son en español y gratis, para estudiantes de nivel básico a intermedio. Llame a Marcela, 952.847.5648, para más información.
Financiamiento proveído por una subvención del Digital Inclusion Fund of The Minneapolis Foundation para la Library Foundation of Hennepin County.
|
Club de libros para adolescentes en español/Spanish-Language Book Club for Teens
East Lake Library
Saturday, Aug. 14, 11 a.m.
For teens entering grade 6 and up. Para adolescentes entrando al 6 to grado en adelante.
Lee y discute novelas de autores latinos en español.
|
Círculo de lectores en español para adultos/Spanish-Language Book Club for Adults
Franklin Library
Saturday, Aug. 21, 11 a.m. – noon p.m.
Participa en el círculo de lectores para leer con nosotros las mejores novelas Latinoamericanas por escritores Latinos. Para más información llama 952.847.5648.
Financiamiento proveído por una subvención de Comcast Foundation para Library Foundation of Hennepin County.
|
Círculo de lectores en español para adultos/Spanish-Language Book Club for Adults
Pierre Bottineau Library
Saturday, Aug. 21, 4:30–5:30 p.m.
Participa en el círculo de lectores para leer con nosotros las mejores novelas Latinoamericanas por escritores Latinos. Para más información llama 952.847.5648.
Financiamiento proveído por una subvención de Comcast Foundation para Library Foundation of Hennepin County.
|
¡Haz tu máscara de un animal!/Make Animal Masks
East Lake Library
Saturday, Aug. 21, 11 a.m.
For kids entering grade 2 and up. Para niños de 2do. grado en adelante. Los animales representas características diferentes en diversas culturas. Aprende acerca de ellos y decide que animal te gustaría ser, luego haz una divertida máscara para llevar a casa. Se proveerán los materiales.
Este programa es patrocinado en parte con dinero impartido por decisión de la gente de Minnesota, al votar el 4 de noviembre de 2008, para proporcionar fondos para preservar la herencia cultural y artística en Minnesota.
|
Cuentos y Canciones/World Language Storytime: Spanish
North Regional Library
Thursday, Aug. 26, 6:30 p.m.
Para niños de 2 años en adelante. Comparta y disfrute con sus niños libros, cuentos, rimas y música en español.
Este programa es patrocinado en parte con dinero impartido por decisión de la gente de Minnesota, al votar el 4 de noviembre de 2008, para proporcionar fondos para preservar la herencia cultural y artística en Minnesota.
|
Cuentos y Canciones/World Language Storytime: Spanish
Brookdale Library
Wednesdays, Sept. 1–Oct. 27, 6:30 p.m.
Para niños de 2 años en adelante. Comparta y disfrute con sus niños libros, cuentos, rimas y música en español.
|
Cuentos y Canciones/World Language Storytime: Spanish
Augsburg Park Library
Mondays, September 13, Sept. 20, Oct. 4, Oct. 11, Oct. 18 & Oct. 25, 6:30 p.m.
Para niños de 2 años en adelante. Comparta y disfrute con sus niños libros, cuentos, rimas y música en español.
|
Celebremos el Mes de la Herencia Hispana: Música folclórica latinoamericana/Celebrate Hispanic Heritage Month: Latin American Folkloric Music
Pierre Bottineau Library
Tuesday, Sept. 14, 6:30 p.m.
For kids in preschool and up. Para niños de preescolar en adelante. Disfruta con toda tu familia de la presentación musical e interactiva de Leo y Kathy Lara, quienes interpretan canciones y ritmos de Latinoamérica.
Este proyecto es financiado con dinero del Minnesota’s Arts and Cultural Heritage Fund.
|
Círculo de lectores en español para adultos/Spanish-Language Book Club for Adults
Pierre Bottineau Library
Saturday, Sept. 18, 4:30–5:30 p.m. Saturday, Oct. 16, 4:30–5:30 p.m. Saturday, Nov. 20, 4:30–5:30 p.m.
Participa en el círculo de lectores para leer con nosotros las mejores novelas Latinoamericanas por escritores Latinos. Para más información llama 952.847.5648.
Financiamiento proveído por una subvención de Comcast Foundation para Library Foundation of Hennepin County.
|
Leamos en español/Spanish Read to Me
Rockford Road Library
Mondays, Sept. 20–Nov. 29, 6:30–7:30 p.m.
For kids in preschool-grade 4. Para niños de hasta 4to. grado y sus familias. Se leen cuentos en español para los niños. Algunas veces jugamos algún juego tradicional en español o vemos una película corta en español. ¡Ven por un cuento o dos o tres!
|
Cuentos y Canciones/World Language Storytime: Spanish
Oxboro Library
Tuesdays, Sept. 21–Oct. 26, 6:30 p.m.
Para niños de 2 años en adelante. Comparta y disfrute con sus niños libros, cuentos, rimas y música en español.
|
Celebremos el Mes de la Herencia Hispana: Danza Folclórica México Lindo/Celebrate Hispanic Heritage Month: Mexico Lindo Folk Dance
Brookdale Library
Wednesday, Sept. 22, 7 p.m.
For kids in preschool and up. ¡Disfruta de esta danza folclórica llevada a cabo por niños de nuestra comunidad y aprende acerca de los orígenes y el significado de sus deslumbrantes bailes y vestuarios! Este proyecto es financiado con dinero del Minnesota’s Arts and Cultural Heritage Fund.
|
Celebremos el Mes de la Herencia Hispana: Danza ceremonial azteca/Celebrate Hispanic Heritage Month: Aztec Ceremonial Dance
Franklin Library
Thursday, Sept. 23, 6 p.m.
For kids in preschool and up. Para niños de preescolar en adelante. El grupo mexicano de danza, KetzalCoatlicue, realizará una danza azteca con trajes deslumbrantes y música de tambores. Incluye una actividad interactiva de educación para los niños.
Este proyecto es financiado con dinero del Minnesota’s Arts and Cultural Heritage Fund.
|
Celebremos el Mes de la Herencia Hispana: Música folclórica latinoamericana/Celebrate Hispanic Heritage Month: Latin American Folkloric Music
Augsburg Park Library
Monday, Sept. 27, 6:30 p.m.
For kids in preschool and up. Para niños de preescolar en adelante. Disfruta con toda tu familia de la presentación musical e interactiva de Leo y Kathy Lara, quienes interpretan canciones y ritmos de Latinoamérica.
Este proyecto es financiado con dinero del Minnesota’s Arts and Cultural Heritage Fund.
|
Celebremos el Mes de la Herencia Hispana: Danza Folclórica México Lindo/Celebrate Hispanic Heritage Month: Mexico Lindo Folk Dance
Oxboro Library
Saturday, Oct. 2, 2 p.m.
For kids in preschool and up. ¡Disfruta de esta danza folclórica llevada a cabo por niños de nuestra comunidad y aprende acerca de los orígenes y el significado de sus deslumbrantes bailes y vestuarios!
Este proyecto es financiado con dinero del Minnesota’s Arts and Cultural Heritage Fund.
|
Celebremos el Mes de la Herencia Hispana: Danza ceremonial azteca/Celebrate Hispanic Heritage Month: Aztec Ceremonial Dance
Sumner Library
Saturday, Oct. 2, 3 p.m.
For kids in preschool and up. Para niños de preescolar en adelante. El grupo mexicano de danza, KetzalCoatlicue, realizará una danza azteca con trajes deslumbrantes y música de tambores. Incluye una actividad interactiva de educación para los niños.
Este proyecto es financiado con dinero del Minnesota’s Arts and Cultural Heritage Fund.
|
Celebremos el Mes de la Herencia Hispana: Cincelado sobre metal para niños/Celebrate Hispanic Heritage Month: Metal Tooling for Kids
Roosevelt Library
Tuesday, Oct. 5, 2 p.m.
For kids in grade 2 and up. Para niños del grado 2 en adelante. Durante muchos años los artistas mexicanos han creado brillantes y audaces adornos de estaño. ¡Podrás hacer una de estas coloridas piezas de metal cincelado para llevar a tu casa!
Los niños pequeños deberán estar acompañados de un adulto.
Este proyecto es financiado con dinero del Minnesota’s Arts and Cultural Heritage Fund.
|
Papel picado/Celebrate Hispanic Heritage Month: Papel Picado
Franklin Library
Tuesday, Oct. 5, 5 p.m.
For teens in grade 6 and up. Veremos varios ejemplos de papel picado y hablaremos acerca de su historia y los elementos de sus diseños. Cada uno diseñaremos y crearemos una hoja, luego pegaremos las hojas en un hilo y las expondremos en la biblioteca.
Este proyecto es financiado con dinero del Minnesota’s Arts and Cultural Heritage Fund.
|
Celebremos el Mes de la Herencia Hispana: Música folclórica latinoamericana/Celebrate Hispanic Heritage Month: Latin American Folkloric Music
Sumner Library
Friday, Oct. 8, 2 p.m.
For kids in preschool and up. Para niños de preescolar en adelante. Disfruta con toda tu familia de la presentación musical e interactiva de Leo y Kathy Lara, quienes interpretan canciones y ritmos de Latinoamérica.
Este proyecto es financiado con dinero del Minnesota’s Arts and Cultural Heritage Fund.
|
Live @ the Library: Skeletons in the Closet: A Day of the Dead Story
Maple Grove Library
Saturday, Oct. 9, 11 a.m.
For kids in kindergarten and up. This bilingual (Spanish and English) puppet show is a tender story of children who are remembering their grandparents who have passed away. As the children follow their curiosity, they discover the meaning of the Day of the Dead and that the connection they have with their grandparents continues beyond death. The story is a celebration of love and the cycle of life.
|
Celebremos el Mes de la Herencia Hispana: Danza ceremonial azteca/Celebrate Hispanic Heritage Month: Aztec Ceremonial Dance
Minneapolis Central Library
Sunday, Oct. 10, 2 p.m.
For kids in preschool and up. Para niños de preescolar en adelante. El grupo mexicano de danza, KetzalCoatlicue, realizará una danza azteca con trajes deslumbrantes y música de tambores. Incluye una actividad interactiva de educación para los niños.
Este proyecto es financiado con dinero del Minnesota’s Arts and Cultural Heritage Fund.
|
Celebremos el Mes de la Herencia Hispana: Danza Folclórica México Lindo/Celebrate Hispanic Heritage Month: Mexico Lindo Folk Dance
Roosevelt Library
Thursday, Oct. 14, 6:30 p.m.
For kids in preschool and up. ¡Disfruta de esta danza folclórica llevada a cabo por niños de nuestra comunidad y aprende acerca de los orígenes y el significado de sus deslumbrantes bailes y vestuarios! Este proyecto es financiado con dinero del Minnesota’s Arts and Cultural Heritage Fund.
|
Celebremos el Mes de la Herencia Hispana: Danza Folclórica México Lindo/Celebrate Hispanic Heritage Month: Mexico Lindo Folk Dance
East Lake Library
Saturday, Oct. 16, 1 p.m.
For kids in preschool and up. ¡Disfruta de esta danza folclórica llevada a cabo por niños de nuestra comunidad y aprende acerca de los orígenes y el significado de sus deslumbrantes bailes y vestuarios! Este proyecto es financiado con dinero del Minnesota’s Arts and Cultural Heritage Fund.
|
Celebremos el Mes de la Herencia Hispana: Música folclórica latinoamericana/Celebrate Hispanic Heritage Month: Latin American Folkloric Music
Hosmer Library
Saturday, Oct. 16, 2 p.m.
For kids in preschool and up. Para niños de preescolar en adelante. Disfruta con toda tu familia de la presentación musical e interactiva de Leo y Kathy Lara, quienes interpretan canciones y ritmos de Latinoamérica.
Este proyecto es financiado con dinero del Minnesota’s Arts and Cultural Heritage Fund.
|
Celebremos el Mes de la Herencia Hispana: Cincelado sobre metal para niños/Celebrate Hispanic Heritage Month: Metal Tooling for Kids
Hopkins Library
Saturday, Oct. 16, 2 p.m.
For kids in grade 2 and up. Para niños del grado 2 en adelante. Durante muchos años los artistas mexicanos han creado brillantes y audaces adornos de estaño. ¡Podrás hacer una de estas coloridas piezas de metal cincelado para llevar a tu casa!
Los niños pequeños deberán estar acompañados de un adulto.
Este proyecto es financiado con dinero del Minnesota’s Arts and Cultural Heritage Fund.
|
Live @ the Library: Skeletons in the Closet: A Day of the Dead Story
Sumner Library
Friday, Oct. 22, 2 p.m.
For kids in grade 1 and up. This bilingual (Spanish and English) puppet show is a tender story of children who are remembering their grandparents who have passed away. As the children follow their curiosity, they discover the meaning of the Day of the Dead and that the connection they have with their grandparents continues beyond death. The story is a celebration of love and the cycle of life.
|
Live @ the Library: Skeletons in the Closet: A Day of the Dead Story
Eden Prairie Library
Saturday, Oct. 23, 10:30 a.m.
For kids in grade 1 and up. This bilingual (Spanish and English) puppet show is a tender story of children who are remembering their grandparents who have passed away. As the children follow their curiosity, they discover the meaning of the Day of the Dead and that the connection they have with their grandparents continues beyond death. The story is a celebration of love and the cycle of life.
|